top of page

What can I do for you?

English-to-Korean and Korean-to-English translation is only a starting place. The intersection of language, culture, history (and even food!) is where I thrive. 

How can I help make your project even better?

Translation

English-to-Korean  |  Korean-to-English

From children's books to historical literature, translation of texts must artfully convey both overt and hidden meanings found in the original work. As a translator with a deep understanding of Korean culture & history, I will work closely with you to ensure that your ideas carry the impact you originally intended to new and different audiences.

2

Interpretation (Consecutive or Simultaneous)

English-to-Korean  |  Korean-to-English

The best interpreter is one who truly interprets. Words from English don't always fit neatly into Korean phrases. Honorifics from Korean get lost when they show up in English. How do you deal with these realities?

Word-for-word translations are often not enough–even misleading. You need an interpreter who understand boths cultures and conveys the true essence of what each person is saying to the other.

3

Research

English-to-Korean  |  Korean-to-English

Research is hard enough in English alone. What happens if you need to study sources that are originally Korean? Let me help you with a faithful translation of source materials by combining the best of cultural understanding as well as the high standards that academic research demands.

4

Proofreading and Sensitivity Reading

English-to-Korean  |  Korean-to-English

The Korean language is as beautiful as it complex––full of nuances, formalities, customs, and social contexts. Reading between the lines is essential when communicating across cultural boundaries. Let me help you ensure that your work connects with your audience in both culturally and grammatically appropriate ways.

bottom of page